4 Aralık 2016 Pazar

Osmanlıcacıların Türkçe düşmanlığı




Türkiye islamcıları ve osmanlıclarının tek düşmanları Türkçedir... Onların imperyalizm düşmanlığı falan hepsi yalan, yalan ve iftira. Tek düşmanları Türkçedir. Bunun tarihsel nedeni var. Türkler İslamı kabul ettiklerinde Türkçe düşmanlığı Arap ve Fars edebiyatında çok yaygın ve güncel konuydu. Biz de Türkler olarak İslamı kısmen Araplardan ve en çok Farslardan almışıszdır. Bu yüzden bilincaltında Türkçe düşmanlığı taşıyan Necip Fazıl Kısakürek, Kadir Mısıroğlu gibi İslamcı ve... Osmanlıcı kesim ellerine geçirdikleri ilk fırsatta Türkçe düşmanlığı yapmışlar. Hem de Farsçaları olmadığı için bilim dışı sahte bilgilerini halka impuze etmeye çalışmışlar. Onlara göre, Türkçede fiillerin tek heceli olması onun bilim dili olmasını önlemiş! Tek heceli fiiller Türkçeyi savaş dili haline getirmiş diye bilim dışı savlarda bulunuyorlar. Sonra da ilginç ki, Kuran dili olan Arapçayı değil, Farsçayı övüyorlar! Farsçanın fiillerinin tek heceli olmadığını, bu yüzden karmaşık bilgileri Farsçada beyan etmenin kolay olduğunu vurguluyorlar! Yani dedeleri Osmanlıların Farsça hayranlığını nezaket, bilim ve medeniyet çerçevesinde eleştirmeleri yerine, onların hatalarına sığ ve sahte bilgileriyle beraet kazandırmaya çalışıyorlar. Farsçada fiillerin sayı çok, ama çok az. Dünyada en az fiile sahip olan diller arasında Farsça var. Bu yüzden başka dillerden söz alarak sahte masdarlar teşkil etmiş ve Fars dil biliminde "sahte masdar" (Masdar-i ce'li) diye bir dal da ortaya çıkmış. Türkçede isim ve sıfattan bileşik fiiller düzeltme olanağı Farscada yok. (Örneğin bu fiillerin karşılığı Farsşada yok: Kucaklaşmak, kucaklaştırmak, gülüşmek, gülüştürmek, buluşmak, sevişmek, güreşmek, güreştirmek, sevdirmek, sevinmek, sevindirmek, güclendirmek, güçsüzleştirmek, bilgilenmek, bilgilendirmek, ilgilenmek, ilgilendirmek, gözlemlemek, gözetmek, gençleştirmek, paylaşmak, paylaştırmak, üzmek, yüzmek, derinleşmek, derinleştirmek, gereksizleştirmek, oluşturmak, doluşturmak, sokuşturmak, yozlaştırmak, tanımlamak, ... ve binlerce bu gibi fiillerin Farsçada karşılığı yok) En önemlisi ise bu gibi sığ ve bilim dışı iddialarda bulananların savlarının tersine olarak çok az sayıda olan Farsça fiillerin de yaklaşık hepsi tek heceli. Kısakürek ve Mısıroğlu çayhanede bilki bir haber duymuş ve onun üzerine Türkçe karşıtı sahte ideolojilerini beyan etmişler. Oysa tüm felsefesini dil konusu üzerine inşa eden Vitgenistein "göksel dil yok" der, Arapçanın kusurları da var. Bazı modern müslüman bilgeler Vahiynin beyanında Arapçanın kusurları ve eksiklikleri üzerine durmuşlar. Şimdi tek heceli oluşan hatır5ımda olan Farsça fiiller: "Ro, do, xiz, gir, oft, xor, zen, a, bin, xer, der, ber, nuş, puş, kuş, ..."

Hiç yorum yok: