Füzulinin bir qəzəli üzərinə açıqlamalar
İçindəkilər:
1-
Qəzəlin mətni.
2-
Qəzəl şeir biçimi üzərinə özət
açıqlamalar.
3-
İrfan ədəbiyatında ney.
4-
Qəzəlin izahı.
I.
Qəzəlin mətni
Nâlədəndir
ney kimi âvazeyi-eşqim bülənd,
Nâlə tərkin
qılmazam ney tək kəsilsəm bənd-bənd.
Qıl mədəd, ey bəxt, yoxsa kâmi-dil mümkün deyil,
Böylə kim, ol
dilrüba bidərddir, mən dərdmənd.
Dâğlərdir odlu könlümdə qârâsı qopmamış,
Âçılır
könlüm gəhi kim, giryeyi-təlxim görüb,
Âçar ol
gülrux təbəssüm birlə ləli-nuşxənd.
Xaki-râhindən məni qaldıra bilməz sâyə tək,
Qılsa gərdun
afitâbın hər şüâın bir kəmənd.
Câm tut der, sâqiyi-gülçöhrə, zâhid, tərki-câm,
Ey könül, fikr
eylə gör kim, qansıdır tutmâlı pənd.
Ey Füzûli, sûrəti-fəqrin
qəbuli-dostdur,
Hiç dərvişi sənin
tək görmədim sultanpəsənd.
II.
Qəzəl şeir biçimi üzərinə
özət açıqlamalar
“Qəzəl” ərəbcə bir sözcükdür və sözlük anlamı
“müğazilə” deməkdir. Türk dilində müğazilənin qarşılığı sevişməkdir. “Dehxuda”
sözlüyündə qəzəl sözünün açıqlanmasında yazılır: Qəzəl qadınlarla eşq haqqında
danışmaq, qadınlarla sevişmək qonusunu içərir.[2] Qəzəlin
keçdiyi tarixi evrələr göstərir ki, buradakı sevişmək ləmsi və doxunuşlu bir
anlam ifadə etməmişdir. Qəzəl sözcüklərlə sevişmə və ya sevişmək xəyallarını
sözcüklərlə təsvir etmək və sevəşməni etik və bir türlü qapalı ortamda
açıqlamaqdır. İslam doğusunda qadınlarla ilişki qurmaq çox çətin olduğundan bu
açıdan xəyal dünyasında qadını və onun bədənsəl varlığını düşləmək yayqın
psikolojik duruma dönüşmüşdür. Bu aşırı düşsəllik şairlərin yaradıcılığında öz
yansımasını bulduğunda sözcüklər sevişmə və erotik duyqularla yüklənmişlər. Ədəbi
yaradıcılıq türləri içində qəzəlin daha çox sevilməsininin əsas səbəbi
insanların bu şeir türü aracılığı ilə erotik düşlərini dilə gətirmələri
olmuşdur. Genəldə qəzəl 5-15 beyt arasında yazılmalıdır. Beş beytdən az və 15
beytdən çox olmamalıdır. Çünkü qəzəl özəlliyi ilə yazılan və 15 beytdən artıq
olan şeir türünə qəzəl deyil, “qəsidə” deyilər. Burada qəzəl və qəsidə fərqi üzərinə
kiçicik açıqlama gətirməkdə fayda var. Genəldə qəsidənin sonunda mədh olunan şəxsin
adı gətirilməlidir. Sözlük anlamı ”məqsəd” və ya ”amac” olan qəsidənin sonunda
vəsf edilən məqsədin kimliyi, nəliyi açıqlanmalıdır. Daha çox din böyüklərinin,
peyqəmbərin, şiələrdə imamların, sultaların üstün cəhətlərini öymək qəsidənin məzmununu
təşkil etmişdir. Qəzəldə isə sonda mədh edilən deyil, şairin öz adı çəkilməlidir.
Qəzəl və qəsidə formaca bir-birinə bənzəsə də onları bir-birindən fərqləndirən
beytlərin sayısı və mövzularıdır. Qəzəldə şair öz məşuqəsi ilə danışıb
raz-niyaz edir. Bu məşuqə yerdə də ola bilər göydə də. Qəzəlin ana qonusu məşuqəyə
həsrət, bəxt və zamandan gileylənmək olmuşdur. Qəzəlin başlanqıc beytinə mətlə´,
son beytinə məqtə´ deyilir. “Mətlə, ulduzların doğduğu yer, sözün başlanışı, qəzəlin
ilk beytidir.”[3] Son beyt
və ya məqtədə şair qəzəli dış dünyadan kəsərək onun varlığını bütünləşdirir. “Məqtə,
qzəlin son beytidir və genəldə şair məqtə betdə öz adını da çəkər. Məqtə, kəsilmə
və ayrılma yeri, sözün sonu.”[4] Hikmət və
əxlaq məsələsini qonu edən qəzəllər böyük şairlərin olqun yaşlarında ortaya
çıxmışdır. Qəzəl bu istiqamətə qaydığında onun məzmununu irfan və təsəvvüf təşkil
etmişdi.
Əsasən
yaxşı və etkiləyici olan qəzəllər yeddi beytdən ibarət olmuşdur. Yeddi beytdən
ibarət olmasının önəmli səbəbi vardır. Yeddi rəqəmi İslam dünyasında çox önəmli
rəqəmdir. Çünkü müsəlmanlar namaz qılarkən təkrarən oxuduqları “Fatihə” surəsi
yeddi ayətdən ibarətdir. Ayrıca, yenə də namazda da oxunan “Maun” surəsi də
yeddi ayətdən ibarətdir. İslamın kitabı olan Quranda göyün yeddi qatdan ibarət
olduğu yazılmışdır.[5]
Bu üzdən müsəlman ariflər və şairlər tərəfindən qəzəlin də genəldə yeddi qatdan
ibarət olması daha uyqun görülmüşdür. Üzərində qonuşacağımız Füzulinin bu qəzəli
də yeddi beytdən ibarətdir. Füzulinin divanında “Qəd ənar-ul aşq lil-üşşaq
minhac əl-hüda[6]”[7]
misrası ilə başlayan qəzəli də yeddi beytdən ibarətdir. Füzuli divanının
sonunda “Buraxdı xakə hüsnun, aftabi-aləm arayi”[8]
başlıqlı qəzəli də yeddi beytdən ibarətdir. Yeddi beytdə rədif, qafiyə və vəznlə
təsvir edilən erotik xəyal oxucuya çox təsir edir, tez əzbərlənib yadda qalır və
insanın erotik duyqularını açığa çıxarır. Həyat duyqularını coşduran sənət türləri
doğu insanları tərəfindən çox sempati ilə qarşılanmışdır. Qəzəl öz içində
musiqi və rəqs də daşıdığından bir çox hallarda depresiona uğramış insanlar
üçün psikolojik ilac təsiri bağışlamış, insanların xəyal üfüqlərini genişlədə
bilmişdir. Bu açıdan qəzəl Doğu ölkələrində çox sevilmişdir. Doğunun ortaq
musiqisi olan muğam[9]
sənəti qəzələ ayrıca bir rəng qatmış, özəllik və gözəllik qazandırmışıdır.
Çünkü muğamlarda istifadə edilən şeir türü genəldə qəzəl olmuşdur. “Şəmsi-Təbriz
eşq təsəvvüfünün bəyan aracları kimi, musiqi, şeir və rəqsi bir yerdə bir bütün
olaraq görər.”[10]
Şairlərin yetişmə, olqunlaşma durumları göz önündə bulundurulduğunda qəzəlin
iki mərhələli inkişaf sürəci yaşadığına tanıq olmaqdayıq. Birinci mərhələ də qəzəl
toplumsal içərik daşımışdır. Örnəyin Füzulinin hamamda çimən qızın çılpaq bədənini
sözcüklərlə təsvir etməsi, bəyaz bədənində və məmələrində damlalara dönüşərək
mirvarı və çox dəyərli yaqut incisi kimi süzülən tər axıntılarını bətimləməsi (təsvir
etməsi) onun gənclik duyqularını yansıtmışdır. Füzulinin “Qıldı ol mah yenə
nazilə həmmamə xəram”[11]
misrası ilə başlayan qəzəli daha çox onun ömrünün təşxis mərhələsini göstərməkdədir.
Bu şeirdə erotizm və sənət duyquları iç-içə girmişdir.
Qəzəldə erotizm şeirin dadı-duzu olaraq görünməkdədir. Sənətdə, özəlliklə
də “şeirdə təşxis təcrid üçün və elmdə təcrid təşxis üçündür.”[12] Birinci
evrəni şairin toplumsal və etkiləşimli yaşamı kimi dəyərləndirərsək, ikinci dönəm
bireysəl və ruhsal mərhələsidir. Ruhsal yaşamın qəzələ yansıması ilə irfan
qonuları daha da qabarıq şəkildə ortaya çıxmışdır. Füzuli qəzəllərinin çoxu da
irfan içəriklidir. İrfan nədir? “İrfan” sözünün “mərifət” və bilgi əksənli
olduğu üzərində duranlar da var. Daha çox hikmət, əxlaq və teoloji bilgilərini
içərən sezgisəl[13]
qazanımlar bütünüdür. Ancaq “irfan”ı eyni zamanda “ərf” kökənli olaraq görənlər də mövcuddur. “Ərf” aşırı xoş
qoxu deməkdir.[14]
İrfanda isə Tanrının qoxusunu yaxalayıb və o qoxunu təqib edənlərə arif
deyilmişdir. Zaman keçdikcə bəlli yaşam qurallarına uyaraq və nəfsi eyitərək bu
qoxunun miqdarını artırmaqla Tanrıya yaxınlaşma söz qonusu olmuşdur. Qəzəl bu
arifanə təqibin anlatım meydanına dönüşmüşdür. Qəzəlin əruz vəznində oluşu kəndiliyindən
buna imkan sağlaya bilmişdir. Çünkü əruz özəlliyi və tarixi mahiyəti etibarı ilə
fəlsəfi olmuşdur. Əruz şeir forması irfani məzmunu qullanım və anlatım
üçün uyqun bulunmuş və bu doğrultuda çox, ama çox təcrübə qazanmışdır. Şair
hürriyəti əruz vəzni, biçimi və çərçivəsi içində aramışdır. Əruz formaları
içində azadlığın aranmasına etirazlar da olmuşdur. Bu qəlibi qırmaq istəyənlər
olmuşdur. Mövlana Cəlaləddin Rumi ilk qəlib qıranlardan sayılmaqdadır.
Sevdiyini görməsi üçün vəznin, qafiyə və rədifin sıxıntı oluşdurduğunu söylər.[15]
Çünkü əruz və heca müqayisəsində əruzun iç dünyanı daha çox dış dünyaya
bağladığı üzərində durulmuşdur. “Heca, dışı içə bağlayıcı, əruz isə, içi dışa çəkər.”[16] Bu özəlliyindən
dolayı əruz irfan əhlinin içini dışa çəkməsi üçün əlverişli bir açıqlama aracı
olaraq qullanılmışdır. Əruz irfan şeirində varlığın hermeneutiyi[17]
kimi istifadə edilmişdir. Anlatmağa çalışacağımız aşağıdakı Füzulinin qəzəli də
bir tür varlığın hermeneutiyi kimi qonuları ələ almışdır.
III.
İrfan ədəbiyatında
ney
Füzulinin bu qəzəli ney macərası ilə başladığından irfan ədəbiyatında
neyin yeri üzərinə özət açıqlamalar gərəkməkdədir. Çünkü bu açıqlama olmazsa,
Füzulinin də bu qəzəlini anlamaq və açıqlamaqda zorluq yaşana bilər.
Neyin sızlayışı üzərinə bir çox şair şeir yazsa da,
Mövlana Cəlaləddin Rumi qədər ney üzərinə daha ayrıntılı və irfani yanaşan
olmamışdır. Mövlana Cəlaləddin Rumi Məsnəvisinin ilk 18 beyti ədəbiyatşünaslıqda
“neynamə” də adlanmaqdadır. Mövlana Məsnəvisinin giriş bölümü olan bu 18 beyt
ney macərasını, ney sızlamalarını və ney həsrətini anlatmaqdadır. Nədir neydəki
bu sızlayış və çağrılar sorusu cavablanmaqdan daha ziyadə sorunun kəndisi
sorulmaqdadır. Çünkü neyin sızlamalarındakı soruların cavabı bəlirsizdir. Hər kəs
öz sanısı və zənni ilə bir şey anlamaqdadır.[18]
Mövlana anlatısında ney insan ruhunun və neyistan da bütün və mütləq olanın rəmzidir.
Bütünlüyün göstərgəsi olan neyistandan ayrı düşən ney ayrıldığı mütləq
bütünlüyün həsrətində sürəkli nalə edib durar. Bütün zərrələri ilə o mütləq
bütünlüyü arar və zərrələrində saxlı olan bütünlük anılarını sızıltı və inləyişlə
xatırlar. Bu inləyişlər eşqə dönüşər. Eşq mütləq bütünlüyə qovuşmaq üçün
coşqulu bir yolçuluq şəklində ortaya çıxar. Neyə nəfəs toxunduğunda əzəli eşqi gizəmli
və hüznlü musiqi ilə dilə gətirdiyi kimi, insan da mütləq həqiqətini və
ruhundakı sirli əzəliyəti buna bənzər şəkildə dilə gətirər. İnsanda da eşq
varlığın həqiqətini sezmə ilə təzahür edər. İçi boş olan ney aşiq insanın
durumunu göstərməkdədir. Onun boşluğunu dolduran yalnız həyat verici nəfəsdir.
Nəfəs bu boşluğa dolduğunda ney əski bütüncü kimliyini xatırlayır. İnsan da
aşiqlik durumunda nəfəs aldığı sürəcə yalnız mütləq bütünlüyü anımsamalı,
yalnız Tanrıya qovuşmağı düşünməlidir. İnsan da ney kimi bütünlük həsrəti ilə
yaxılmaqdadır. İnsanın da içi ney kimi boşluqdur. Bu boşluğu doldurub
anlamlandıran eşqdir. İnsanın musiqiyə olan təmayülü də sırf bu üzdəndir. Ney
sayağı olan insan boğazından yüksələn səs və məlodiyalı çağrışlar da ilk əzəl
gündə bəşərin fitrətinə yerləşdirilmişdir. Bu melodi göylərin, sonsuzluğun səsidir.[19]
Neyin dəlik-deşik olduğu kimi aşiqin də köksü coşqulu eşqdən dəlik-deşik
olmadıqca mütləq hüznün, kədərin nə olduğunu anlayamaz.[20]
Füzulinin də əsərlərində sadə musiqi aləti olan ney
sözü çox keçmişdir. Füzuli fars dilində yazdığı “Yeddi cam” adlı əsərində altı
musiqi altı və bir də insan səsi üzərinə mənzum açıqlamalar vermişdir. Ney, dəf,
çəng, ud, tənbur, qanun, mütrib (xanəndə). Çox uzun olan bu poemasında Füzuli,
ney hüznü üzərinə çox geniş açıqlamlar vermişdir. Ney hüznünün fəlsəfəsini
anlatmışdır.[21]
Bunun dışında Füzulinin 14 qəzəlində ney sözü keçmişdir.[22] Bu
izahdan sonra Füzulinin qəzəlinin açıqlanmasına keçəlim.
IV.
Qəzəlin
izahı
Füzulinin “Nalədəndir ney kimi avazeyi-eşqim
bülənd” misrası ilə başlayan qəzəli əruzun “failatun, failatun, failatun,
failat” vəznində yazılmışdır. Ərəb dilində böylə yayqın bir söyləm var: “Əl-mə´na
fi bətn-il şair”, yəni məna şairin içindədir. Şeirin şairin iç dünyası ilə olan
bağlantılarını tam anlamı ilə bilmək mümkün deyildir. Şeirdəki kədər sevdiyi
qadın, öldüyü oğlu, itirdiyi dostu üçün olmuşdur, yoxsa irfani hüzn və Tanrıya
qovuşmaq özləmidirmi? Bunu bilməmiz mümkün deyildir. Füzulinin bu qəzəlindəki
özləmin nəsnəsinin və səbəbinin nə olduğunu bilmək çətin işdir. Bu qəzəlin genəl
yapsında dərin hüzn və sonunda isə ariflə zahidin dünyagörşülərinin
qarşılaşması söz qonusudur. Bu, qəzəlin genəl havası bundan ibarətdir, indi isə
qəzəli beyt-beyt açıqlamaq gərəkməkdədir.
Birinci
beytdə insan fitrətində saxlı olan gizəmli hüzn dilə gətirilmişdir. Ney səsi
kimi aləmi sarmış olan bu hüznün qaynağı insanın yaradılış doğasıdır. Xilqətdən
bəşər fitrətinə hüzn də yerləşdirilmişdir. Kədərin parça-parça ortaya çıxışı da
ola bilər, ancaq köklü və tam bir qaynaqdan qaynaqlanmaqdadır. İnsanın mutlu və
fərəhli hallarında da bir kədr saxlıdır. Hər mutlu bir durumun içində hüzn var.
Hüznün sevincə, sevincin hüznə dönüşmə diyalektiyi fitri yasalara tabedir. Bunu
da biz bilmirik. Çünkü insan özü yaratmadığı olquları tam anlamı ilə biləməz.
İnsan özünün yaratmadığı ağılın işləvsəlliyini, necə çalışdığını bilmədiyi
kimi, hüznün də iç dünyada hərəkətini anlamış deyildir. Füzuliyə görə eşqin “məşhuri-cahan”[23]
olmaq istəməsi fitrətdəki nalədəndir. Neyin öz bütüncü həyatından ayrıldığı
andan onun doğasına kədər yerləşdiyi kimi, insanın da doğasına bu nalə yerləşdirilmişdir.
Bütünlük və həyat qaynağı olan nəfəs və ya nəfəsdəki ruh neyin boşluğunu doldurduğunda
sızlamaları və nalələri yüksəlmiş olur. İnsan da bu durumdadır. Mütləq
doğruluğu anımsama və ona qovuşma duyqusu, insanın içini qutsayıcı və
düşündürücü kədərlə doldurmaqdadır. Neyin bir özəlliyi vardır. Neçə parçaya
bölünsə də, hər bölüm bir ney olar. Ney bənd-bənd doğransa da, doğasındakı nalə
və hüznü unutmaz. Hər bənd əski anılarını anımsayaraq nalə edər. Füzuli də
hüznünü neyə bənzədərək, bənd-bənd kəsilsə də hər bəndinin eyni naləni
avazlayacağını söylər:
“Nâlədəndir
ney kimi âvâzeyi-eşqim bülənd,
Nâlə tərkin
qılmazam ney tək kəsilsəm bənd-bənd.”
İnsanın
bilgiləri bilinənlər, bilinə bilirlər və bilənəməzlər olaraq üç parçadan ibarətdir.
Həyatımız boyunca bilinəməz olanlar daha çox yönləndirici olmaqdadır. Qısıtlı
olan və bilinən bilgilərlə güncəl və nəsnəl yaşam sürdürülməkdədir. Bütün ussal
və mənəvi təlaşlar bilinməz olanları bilinə bilir hala gətirmək üçündür. Xəyallarımız,
röyalarımız (yuxularımız), inanclarımız bilinməzlik gizəmləri ilə iç-içədir.
Könlümüzü çalan (dilrüba) da bu bilinməzliklərdir. Bunu yaxşı niyyətlə “bəxt”
qavramı ilə də tanımlamağımız söz qonusudur. Daha olumlu və anlaşılır olaraq bəxt
qavramı ilə nitələrkən, daha geniş və qapsaycı qavram olan “Tanrı” sözü ilə nitələrik.
Bu bilinməzliklərdən imdad diləmək bilinənlərin yetərsizliyindən
qaynaqlanmaqdadır. İnsanın ruhunun, arınmış qəlbi istəklərinin yönəldiyi o mütləq
olan doğruluq, və ya dadlı röya aldırış
etməməkdədir. Nə qədər dərdmənd olsaq da, o bidərd olanın aldırış etməsinə
tanıq olmarıq:
“Qıl mədəd,
ey bəxt, yoxsa kami-dil mümkün deyil,
Böylə
kim, ol dilrüba bidərddir, mən dərdmənd.”
Səpəndin
(üzərliyin) bir özəlliyi vardır. Bir çox toplumların inancına görə, üzərlik
közdə yaxılarkən kötü və xəstəlik doğurucu duyquları, bədnəzəri yox edər.
Yanaraq xoş qoxu yayar və yanaraq olumlu etki buraxar. Üzərliyin verimli
olmasının şərti onun yaxılmasıdır. Eşq atəşində insan üzərlik kimidir. Bu atəşdə
yaxılmaqla həm özü aydınlanır, həm də aydınlandıqca, üzərlik kimi yandıqca çevrə
üçün də verimli olar. Atəşli könüldə qasnaq bağlamamış yaralarda eşq öz
sabitliyini qoruya bilməsi üçün üzərlik danəcikləri lazımdır. Bu atəşdə yanması
və yararlı olması gərəkən üzərlik danəcikləri. Üzərlik öz maddi varlığını atəşdə
yaxaraq xoş qoxu icad edər. Xoş qoxu icad etməsi üçün onun gövdəsi yaxılmalı və
gerçək cövhəri olan sevimli qoxusu ortaya çıxmalıdır. İnsanın da Füzuliyə görə
buna bənzər durumu söz qonusudur. İnsanın kötü halları eşq atəşində yaxılaraq
onun insani və dərin etik özəlliyi üzə çıxmalıdır:
“Dâğlərdir
odlu könlümdə qarâsı qopmamış,
Türk
dilində mövcud olan “könül” qavramının farscada qarşılığı yoxdur. Ərəb dlində
mövcud olan “fuad” sözü qismən könül sözünə eşitdir. Türk dilində bir “ürək”
var, bir də “könül”. Ürək sözünün qarşılığı farscada “del”, ərəbcədə “qəlb” və
ingilizcədə “heart” olaraq keçməkdədir. Ancaq “könül” bunların heç birisi
deyildir. Çünkü könül qavramının içində ürək, ruh, beş hisslər, sevgi, məhəbbət
kimi duyqular, vicdan, insanın varlıqla olan ilişkilər bütünü də yerləşməkdədir.
Hətta könül qavramının içində Tanrı da yerləşməkdədir. Türk dilindəki irfan ədəbiyatında
könül istəyi ilə tanrısal istəklər örtüşməkdədir. Könül, arayanla arananın
buluşma yeri kimi də anlaşılmışdır. İnsanın bütün arzuları, gələcəkdə bəxtdən dilədikləri
də könül istəkləridir. Ürəkdə sevgi duyqularının olduğu kimi həsəd duyquları da
ola bilər, ancaq könül, yalnız və yalnız olumlu duyquların buluşub qaynaşdığı məkandır.
Könül dünyası dərin hüznlə aydınlığa qovuşa bilər. Düşündürücü və aydınlatıcı kədər
könül aydınlanmasına səbəb olar. Köklü bir hüznlə könül dünyası aydınlandıqca,
sevgilinin gülər üzü orada görünməyə başlar. Könül, üfüqlərin buluşduğu və
qaynaşdığı məna məkanı kimi alqılanmışdır:
“Âçılır
könlüm gəhi kim, giryeyi-təlxim görüb,
Âçar ol
gülrux təbəssüm birlə ləli-nuşxənd.”
İrfanda
azadlıq anlayışının “bağlan və hürr ol!” kimi bir tanımı vardır. Bu bağlanmanın
özünə xas çətin keçidləri mövcuddur. Bu sərt və şübhəli yollardan keçdikdən
sonra şübhə götürməyən imana ərmə ortaya çıxar. Bu mərhələdən sonra bağlanmaq,
şübhələrdən arınmış yolçuluq və yaşam biçimi doğurar. Bu yolla əldə edilən iman
təqlid imanı deyil, təhqiq imanıdır. Təqlidlə əldə edilən iman Füzuli irfanında
anlamsız bir durumdur. Necə ki, başqa qəzəlinin bir beytində bunu bu şəkiləd
açıqlar:
“Gər özün
təqlid ilə dana bilir zahir pərəst,
“Aləmi-təhqiqdə
biz ânı nadan bilmişiz”
İrfanda
şübhə imana ərmək üçün bir aracdır. İmana ərdikdən sonra bu araca gərək qalmaz.
Bu beytdə də imana ərmişliyin boyutunu Füzuli açıqca anlatmışdır. Yolundakı
torpaqda kölgə kimi olsam da, fələk günəşin ışınlarını kəmənd edərək bu kölgənin
boyuna atsa da, onu ayaqlarının altından qaldıra bilməz:
”Xaki-râhindən
məni qaldıra bilməz sâyə tək,
Qılsa gərdun
âfitâbın hər şüasın bir kəmənd.”
İrfan
ədəbiyatında “saqi” batini bilgilərin və “zahid” isə, zahiri bilgilərin təmsilçiləridir.
Saqi batinə enməyə, eşqə səslərkən zahid dinin şəri´ qurallarını uyqulamağa səslər.
Saqi sezgisəl, zahid isə dini gələnəklərin rəmzləridir. Zahid yasaqlar, saqi
yasaqları qırar. Saqi özgürlükçüdür, zahid özgürlüyü sınırlayıcı. İrfan ədəbiyatı
bu baxımdan saqi-zahid çəlişkiləri ortamında sürüb gedər. Saqi eşq şarabından sərxoş
olmağı önərər, zahid şarabı yasaqlar. Zahidlik gerçəyin, saqilik gerçəkliyin
hermeneutiyidir. Zahidlik var olanların (ontic), saqilik varlığın (ontoloji) bəyanıdır.
Saqiliyin içəriyində ontolojik sezgi durmaqdadır. İki bilgi türü arasında
Füzuli yenə də könül dünyasına müraciət edərək, seçimi könülə buraxar. Hansının
nəsihətinin tutarlı olub olmadığını könül qəbul etməlidir:
“Câm tut
der, sâqiyi-gülçöhrə, zâhid, tərki-câm,
Ey könül,
fikr eylə gör kim, qansıdır tutmâlı pənd.”
İrfan
ədəbiyatının köklü özəlliklərindən biri Quranın və İslam peyqəmbərinin söyləmlərini
təfsir etməkdir. Təsəvvüfi ədəbiyat İslam doğusunda bir türlü Quran və peyqəmbər
söyləminin hermeneutiyindən oluşmaqdadır. İslam peyqəmbərindən “əl-fəqru fəxri”[25],
yəni “Fəqirliyim övüncümdür” kimi bir hədis mövcud olmuşdur. Fəqr, möhtac
olunan şeyin var olmadığı, yox olduğu anlamındadır. Lazım olmayan, gərəksiz
olan şeyin yoxluğu deyildir. İnsanın sonsuz istək və arzuları vardır, bu sonsuz
istəklərin olması və insanın onlara ehtiyac duyması fəqirlik anlamını daşımaz.
İnsan çox dadlı bir yeməyə ehtiyac duya bilər, ancaq ona ulaşamaması onun fəqirliyinin
göstərgəsi olmaz. Ancaq insan mütləq bir ehtiyacı öz içində daşıyar və buna
ulaşamamaq fəqirlik sayılar. O da Tanrı varlığına olan ehtiyacdır. Bu ehtiyac
qarşısında insan, sürəkli fəqirdir. Bu fəqirliyinin bilincində olan insan, əslində
zəngin insandır. Bu fəqirlik duyqusunu təvəkkül və imanla gedərməyə çalışar.
Bunun ötəsində bu hədisə görə insan bədənsəl ehtiyacını da fəqirlik ilkələrinə
görə gedərməlidir. Nəfsinin ehtiyaclarını sərbəst buraxan və onu zəngin yaşam
biçiminə yeltəyən insan fəqirliyin olumsuz yanını sərgilər. Oysa fəqirlik insan
könlündə diyanətli, denəyimli bir məqam olmalıdır. Füzuli bir başqa qəzəlinin məqtəində
bunu böylə açıqlar:
“Fəqrimiş,
fəqr Füzuli, şərəfi-əhli vücud,
Özünə eyləmə
həmdəm, füqəradan qeyri.”
Fəqirlik
gerçək dostun, yəni diqqətin və sevginin mərkəzləşmiş yönü olan Tanrının məqbuludur.
O sultan bu durumu bəyənər:
Ey
Füzûli, sûrəti-fəqrin qəbûli-dostdur,
Hiç dərvişi
sənin tək görmədim sultanpəsənd.
13. 02. 2013
[3] Həsən
Əmid, Fərhəngi-Əmid, Əmirkəbir yayınlar, Tehran- 1377 (h.ş), s. 1132.
[4] Həsən
Əmid, Fərhəngi-Əmid, Əmirkəbir yayınlar, Tehran- 1377 (h.ş), s. 1149.
[5] Quran,
nuh (71), surəsi, 15-ci ayət.
[6] Məhəmməd
Füzuli, Divani-Türki, hazırlayan: Mirsaleh Hüseyni, Fəthi nəşriyatı,
Tehran-1371 (h.ş), s. 1.
[8] Məhəmməd Füzuli, Divani-Türki,
hazırlayan: Mirsaleh Hüseyni, Fəthi nəşriyatı, Tehran-1371 (h.ş), s. 393.
[9] Azərbaycan
muğam, digər ölkələrdə məqam, İranda dəstgah adlanır.
[10] Nasirəddin
Sahibəzzəmani, Üçüncü Xətt (Xətte sevvom), Ətai nəşriyatı, Tehran- 1351 (h. ş)
, s. 325.
[11] Məhəmməd
Füzuli, Divani-Türki, hazırlayan: Mirsaleh Hüseyni, Fəthi nəşriyatı, Tehran-1371
(h.ş), s. 228.
[12] Necip
Fazıl Kısakürek, Çile kitabı “şiirde iç şekil” bölümü, 17. basım, Temmuz- 1991.
[13] Sezgisəl-intuational.
[14]
http://www.loghatnaameh.org/dehkhodasearchresult-fa.html?searchtype=0&word=2LnYsdmB
Mən nədanəm failatun failat,
Şeir quyəm behtər əz qənd o nəbat.
*
Qafiye əndişəm o deldare mən,
Quyədəm məndiş coz didare mən.
[16] Necip
Fazıl Kısakürek, Çile kitabı “şiirde iç şekil” bölümü, 17. basım, Temmuz- 1991.
[17]
Hermeneutic.
Söylər olmuşlar ərənlər ol nəfəs
Göylərin sonsuzluğundandır bu səs
Ol fələklər seyrinindir kim bu
saz
Söylər olmuş böylə tənburla boğaz
Biz ki, həp adəm soyundan gəlmişiz
Ilk əzəldən varlığa sərpilmişiz.
Böylədir sazlardakı ol inləyiş,
Anladar bir çox anımlar, dinləyiş
Şiklə örtmüşsə bizi torpaq və su
Köksümüzdə var əzəllik duyqusu
Ol əzəl gündən olan səslər gəlir
Musiqi şəklində bizdə yüksəlir.
(Şik-Başqurt dialektində şübhə
anlamındadır.)
[20] Mövlana,
Məsnəvi:
Sine xahəm şərhe-şərhe əz fəraq,
Ta be quyəm şərhe dərde eşteyaq:
Köksü qəmdən
parçalanmış dinləsin,
Şərh edim də
dərdimi o, inləsin!
[21] Füzuli,
farsca divanı, hazırlayan Həsibə Mazi oğlu, İran kültür nazirliyi, Tehran- 1374
(h.ş), 678, 679, 680, 681, 682.
[22]
Füzulinin ney sözü keçən qəzəllərindəki misralar:
1.
Eşqdir ol nəş’eyi-kamil kim, ondandır müdam
Meydə təşviri-hərarət, neydə
tə’siri-səda.
2.
Çü yox, eşq atəşi bir şö’lə çəksə, taqətin, ey ney,
Baş ağrıtma, dəmi-eşq urma, ancaq
naleyi-zar et!
3.
Ney kimi cismim oldu oxundan dəlik-dəlik,
Dəm urduğumca yerli-yerindən səda
verər.
4.
Sinəm həvayi-eşqin ilə doldu ney kimi,
Dəm urduğumca ahü fəğandır çıxan
nəfəs.
5.
Xali etdim dil həvayi-ixtilati-xəlqdən,
Bəzmi-qəmdə ney kimi həmdəm
mənə fəryad bəs.
6.
Bəzmi-Cəmşid fəna bulmaq ilə bildim kim,
Dövr cövründən imiş, növheyi-ney,
naleyi-dəf.
7.
Sinəmi ney oxların dəldi dəm urduqca könül,
Ün verir hər bir dəlikdən nalə
musiqar tək.
8.
Ney kimi, hər dəm ki, bəzmi-vəslini
yad eylərəm,
Ta nəfəs vardır quru cismimdə, fəryad
eylərəm.
9.
Vücudim ney kimi surax-surax olsa, ah etmən,
Məhəbbətdən dəm urdum, incimək
olmaz cəfalərdən.
10.
Bilirdim səndə həm var ol həva kim, məndə var, ey ney,
Dəm urduqca əgər çıxsaydı atəş bənd-bəndindən.
11.
Neyi-bəzmi-qəməm, ey ah, nə bulsan
yelə ver,
Oda yanmış quru cismimdə həvadən
qeyri.
12.
Bəzmi-eşq içrə, Füzuli, necə ah eyləməyim,
Nə təməttö bulunur neydə sədadən
qeyri?
13.
Nalədəndir ney kimi
avazeyi-eşqim bülənd,
Nalə tərkin qılmazam ney tək
kəsilsəm bənd-bənd.

Hiç yorum yok:
Yorum Gönder