Fahişelik diye Türkçede bir söz yoktur, olmamıştır.
Araplarda da fahişe sözü kadının cinselliğiyle ilintili söz değildir. Türkçeye
Farsçadan geçmiş olan bir sözdür fahişe sözü. Yani önce Farslar bu sözü
Arapçadan alıp kadın cinselliğiyle ilgili porno içerikli anlam yüklemişler,
sonra oradan da Türkçelere geçmiştir. Araplarda fahişe sözü yerine, şermute ve
ahire kullanılır. Fahişe sözünün erili kötü söz olarak kullanılmaz. Erili
şöyle: Fahiş. Fahiş yani gösterilen günah, ya da aşırılık içeren bir tutum ve davranış.
Fahiş davranış, fahiş suçlar, fahiş israf, fahiş harcamalar, ... gibi. Ama
erkeklere denilen fahiş sözü dişilleştiğinde cinsellikle ilintili söz haline
getiriliyor. Türk dilinde, eski türkçelerde bile fahişeliğin karşılığı olan bir
sözle karşılaşmadım, ya da ben görememişimdir. Peki, fahişelik nedir? Fahişelik
erkeğin gözünde bir tür sevimsiz kadın algısıdır. Daha doğrusu erkekler
fahişeliğin vurgunudurlar. Çünkü erkek algısındaki derin ve erotik bir kadın
kişiliği fahişe sözüyle ifade edilir. Bunu da erkekler severler. Ama dini
tabular var. Erkekler genelde fahişe düşkünü olurlar. Yani kadının içinde saklı
olan şehvet dolu kadın kimliğini ararlar. Musiki, şiir, ressamlık, tüm sanatlar
da bu arayışın sonucu olarak ortaya çıkar. Ancak sanattaki istek somut değil
soyut. Somutlaştığında fahişelik adı takarlar. Fahişelik sözünün kadın
cinselliğiyle alakası yoktur. Anlattığım içeriği de zamanla ona yüklemişler.
Fahişe sözü ism-i fail-i müennestir. Sözünün kökeni fo´l vezninde fohş. Fails
ismi olduğunda fahiş olur, dişilleştiğinde fahişe. Fohş sövfü ve ya sövüş
demek. ّFahiş ve ya dişil olarak fahişe ölçüyü
aşan demektir. Sövüş de ölçüleri aşmak anlamındadır Türkçede.
Orospu sözü de Türkçe değil.
Orospu sözü Farsça. Ru- yüz, sepi-beyaz. Orospu, beyaz yüzlü demektir. Türkçede
r harfiyle başlayan söz olmaz. R harfiyle türkçeye girmiş sözlere sözün ahenk
yasasına göre bir ön ünlü eklerler: O+ru. Aslında Türkçede ikinci hecesi o
ünlüsü olan söz de yoktur. İklinci hecede o ve ö olmaz. Burada u harfinin o
harfine dönüşmesi, yani oru yerine, oro denmesi de tuhaf. İslamdan sonra yüzünü
örtemeyen, yüzünün beyazlığı görünen kadınlara rusepi demişler. Yani islamın
yasalarını delen kadın. İslam kadınların örtünmesini emretmiş ya. İşte orospu
sözü islamdan sonra müslüman Farsların içinde ortaya çıkmış. Beyaz yüzü gözüken
kadın demektir. Bu yüzden Türklerde kadınlar yaşmak takarlardı. Yaşmak orospuluğu
(beyaz yüzün görünmesini) önlerdi. Beyaz yüzün gözükmesi fahişelik anlamı taşımıştır!
İslamdan sonra bu denli canice kadın üzerine operasyonlar yapılmıştır. Dolayısıyla
orospu sözünün kökeninde de cinsellikle ilintili bir anlam yok. İslami tabu
var. Fahişe ve orospu sözlerinin dilimize girmesi islamın getirisidir.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder